其實(shí)這一類題還是有一定的解題技巧的。經(jīng)過專家細(xì)致深入地分析,總結(jié)出一系列的解題技巧,下面我們通過兩道真題來講解解題方法。
例1.當(dāng)體育界、工業(yè)界和其他領(lǐng)域中的一些領(lǐng)導(dǎo)者將他們的成功歸因于一種高度的 意識(shí)時(shí),一個(gè)社會(huì)還是應(yīng)該更好地為那些即將成為領(lǐng)導(dǎo)者的年輕人灌輸一種 的意識(shí)。
填入劃?rùn)M線部分最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是( )。
A. 競(jìng)爭(zhēng) 合作 B. 大局 協(xié)作 C. 協(xié)作 分工 D. 危機(jī) 團(tuán)隊(duì)
——2007年國(guó)家、中央機(jī)關(guān)公務(wù)員錄用考試
這道題的后半句有一個(gè)“還是應(yīng)該”,這個(gè)詞組提示我們這個(gè)句子的前后關(guān)系是讓步關(guān)系,讓步是一種弱轉(zhuǎn)折,也就是前后兩句的意思是相反的。那么我們?cè)倏磧蓚€(gè)空,都是要填入修飾“意識(shí)”的詞,從而構(gòu)成前后兩種相反的“意識(shí)”。那么我們馬上就可以判斷,前后兩個(gè)空填入的詞必須是反義詞,如此我們可以馬上鎖定答案為A。這就是根據(jù)前后文的轉(zhuǎn)折關(guān)系確定答案。我們?cè)倏聪乱粋€(gè)例子。
例2.“詩(shī)是不可譯的,中國(guó)古典詩(shī)歌更是不可譯的。”愛好古典詩(shī)歌的中國(guó)人,包括不少作家、學(xué)者、翻譯家常常如是說,語(yǔ)氣中帶著七分 三分 。然而,話說回來,如果沒有翻譯,中國(guó)古典詩(shī)歌如何走出國(guó)門,走向世界呢?
依次填入劃?rùn)M線部分最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是:( )。
A. 自豪 遺憾 B. 無奈 悲傷
C. 感傷 埋怨 D. 驕傲 慚愧
這道題要填的是七分什么三分什么,這個(gè)七分、三分是愛好古典詩(shī)歌的中國(guó)人對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌的態(tài)度,中國(guó)古典詩(shī)歌更不可譯,這件事有好的一方面,突出了中國(guó)古典詩(shī)歌追求意境的特點(diǎn),但也有不好的一方面,即缺乏了國(guó)際交流。因此我們對(duì)于此事的態(tài)度應(yīng)當(dāng)是矛盾的,而且一般態(tài)度比較復(fù)雜的情況也大多是態(tài)度矛盾造成的復(fù)雜,因此這兩個(gè)空內(nèi)應(yīng)填的詞也是意思相反的詞。我們看選項(xiàng),符合這一條件的有A和D。但是D項(xiàng)中的慚愧明顯使用不當(dāng),我們對(duì)自己引以為傲的古典詩(shī)歌的小瑕疵絕不會(huì)感到慚愧,因此答案選A。
這種通過文段意義的轉(zhuǎn)折而選擇反義詞的方法我們稱之為——反義判定法。希望各位考生能夠掌握這一方法的精要,在做題過程中活學(xué)活用,準(zhǔn)確的選出答案。
最后給出兩道例題供大家練習(xí)。
1. 美元貶值可以有效提高美國(guó)企業(yè)的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力,同時(shí)打擊其他國(guó)家對(duì)美出口能力。而促使美元貶值的有效手段就是推高市場(chǎng)的原油價(jià)格,使人們對(duì)經(jīng)濟(jì)前景持 態(tài)度, 美元下跌。
填入劃?rùn)M線部分最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是:
A.悲觀 帶動(dòng) B.觀望 遏制 C.懷疑 阻止 D.樂觀 導(dǎo)致
【答案:A】
2. 近現(xiàn)代西方科學(xué)與人文兩種文化經(jīng)歷了融合、沖突和消解三個(gè)時(shí)期,反映到教育理念上也相應(yīng)地經(jīng)歷了科學(xué)教育與人文教育的相互 、越走越遠(yuǎn)和共同反思三個(gè)階段。這一歷史發(fā)展表明,過分強(qiáng)調(diào)科學(xué)文化和科學(xué)教育,必然導(dǎo)致對(duì)人文的 ?。?/u>而過分強(qiáng)調(diào)人文文化和人文教育,也會(huì)帶來對(duì)科學(xué)技術(shù)的漠視。
填入劃?rùn)M線部分最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是( )。
A. 滲透 排擠 B. 結(jié)合 無視
C. 滲透 輕視 D. 結(jié)合 限制
【答案:C】
行測(cè)更多解題思路和解題技巧,可參看2012年公務(wù)員考試技巧手冊(cè)。